Key passage:
122 comfort women for US Army in South Korea filed a damage suit against Korean government. They have been known as "Yong Ju Gol(洋公主、Western princess)". "Yong Ju Gol" have been engaging in prostitution for US Army for half a century.
In fact, they had been controled by Korean government for long period. This "comfort women's system" was established by the current president(Park Geun-hye)'s farther, Park Chung-hee. He was a national pander who began to make use of this traditional industry as a a foreign exchange earner!
Park Geun-hye has struggled to push the propaganda about comfort women for Japanese Army, but she has been quiet about what her father have done.
要 約:
駐韓米軍に売春を行っていた慰安婦122人が韓国政府に賠償請求の訴訟を起こしました。彼女らは古くから 「洋公主」として知られ、半世紀米軍兵士相手に売春してきました。彼女らは、長らく韓国政府により 管理されてきましたが、その制度を確立したのは、現大統領パククネの父のパクチョンヒ(朴正煕)でした。 パクチョンヒは、外貨獲得のため、この伝統的な産業の利用を始めた、国家的な女衒なのでした。
パククネは「日本軍慰安婦問題」の喧伝に血道を上げていたわけですが、一方で父親の所業には口をつぐんでいたのです。
1. The current president,
Park Geun-hye's farther was a national
pander
According to Yonhap News Agency (YNA), Korean major news agency(2014/06/25), 122 Comfort women for US Army stationed in South Korea filed a damage suit(Link). If you have never heard of comfort women for US Army in Korea, you are too youthful. Yes, there have been many comfort women assigned to US Army till now. They have been known as "Yong Ju Gol(洋公主、Western Princess in literal translation. Cynical naming)". "Yong Ju Gol" have been engaging in prostitution for US Army over a half-century. This "Comfort women's system" has been still in Korea, experiencing several changes. The book titled "The women of Base Villages" are published in Korea and Japan. |
1. パククネの父は 国家的女衒 韓国の大手通信社、聯合ニュースによりますと、駐韓米軍に対し売春を行っていた慰安婦 (洋公主)122人が訴訟を起こしました(2014/06/25(記事))。 駐韓米軍にも慰安婦がいたの?と思った人は甘い。 はい、多くの慰安婦が米軍にあてがわれていましたし、現在も存在しています。 古くから「洋公主 (西洋の王女様という皮肉な呼称)」として知られ、洋公主は50年以上米軍相手の売春をしています。この慰安婦制度は 何回か変わりつつも存続しています。 「基地村の女性たち」という書籍が韓国と日本で刊行されています。 |
"Women of a base
village" |
What have been done at "Base
Villages"? That is prostitution directly managed by Korean government. By Korean government itself, tens of thousands of women had sold their bodies for a few decades. From the late 1990s the role of private sectors in this system increased and supported mainly by foreign women. This government-controlled system was established by the current president (Park Geun-hye)'s farther, Park Chung-hee! He was a national pander as it were! The evidence was identified that would support his involvement. He tried to make use of prostitution, Korean traditional industry as a foreign exchange eaner while banning general prostitution! |
米軍基地のある村で行われていたのは何か? 韓国政府直々の管理売春でした。 韓国政府自らにより、 万人単位の女性が売春を数十年単位で続けていたのです。90年代後半からは民間の役割が拡大され、外国人女性が主となりました。 この国家管理売春システムは現大統領(パククネ)の父親(パクチョンヒ)が確立しました!いうなれば彼は国家的女衒だったのです。彼が関与した証拠もあがっています。 彼は一般の売春を禁止する一方で伝統的産業と 言うべき売春を外貨獲得の手段として利用しようしたのでした! |
Naturally, this was the
major issue in Korean Parliament. Nevertheless, Park Geun-hye has
struggled to trumpet the apocryphal "legends of comfort women for Japanese
Army". At the same time she has been quiet about what her father have
done. This is a hard evidence that Park Chung-hee established the government-controlled prostitution system of Korea. |
当然ですがこれは韓国の国会で大問題になっていたのです。にもかかわらずパククネは、父親の所業には口をつぐむ一方、
怪しげな"日本軍の 慰安婦伝説"を喧伝する外交に血道を上げていたわけです。 これが朴正煕が国家管理売春に関与した動かぬ証拠です。 |
The plan document of "Cleansing Base
Villages" We can see Park Chung-hee's signature in the upper right corner. 「基地村浄化」の計画書 右上に朴正煕の自筆サイン。 |
The following is the article reported by Yonhap News Agency
(YNA)(2014/06/25).
|
これが聯合ニュースの記事です。
|